lunes, 9 de noviembre de 2009

Ángel Guinda, Toda la luz del mundo



Poemas de un solo verso. Traducidos a las veintitrés lenguas de la Unión Europea. Versos y aforismos. Concisión verbal y máximo contenido expresivo. El autor es heredero de la filosofía pesimista germana, entre otros Shopenhauer, y este pesimismo le hace ser más crítico con la sociedad actual, pervertida y perversa, manipuladora de los sentidos, salvaje contra el hombre, elitista y capitalista, ignorante del alma humana. Así encontramos una tendencia a la soledad, y a tratar los temas de la vida y la muerte, pero a pesar de todo ello, los poemas llevan el subtitulo de Minimal love poems. ¿Por qué? El autor, según sus palabras "escribe para vivir", y el amor es el contraste que enfrenta a tanta desolación. El amor es Toda la luz del mundo.
Un conjunto de metáforas, antítesis, perífrasis, preguntas retóricas que no hallarán respuesta. Así es este libro, esta joya poética.

He cerrado los ojos para ver.


He movido la noche para que cante el sol.


¿Eres luz de invierno o el invierno de la luz?


No hay comentarios:

Publicar un comentario